These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Идеи и предложения

 
  • Topic is locked indefinitely.
 

Система айсис

First post
Author
Sovetskii Polyarnik
585 GOLD
#1 - 2013-12-11 12:22:44 UTC
Переведите пожалуйста систему айсис на Русский язык (дерево кораблей), иначе как вы поможете начинающим игрокам если они даже понять не смогут что у вас там написано. А также сертификаты.
ISD Rontea
ISD STAR
ISD Alliance
#2 - 2013-12-11 13:28:55 UTC
Большое спасибо за напоминание, мы работаем над этим вопросом.

ISD Rontea

ISD STAR Executive

Волонтёр группы по взаимодействию с игроками

Interstellar Services Department

Claus Parmala
Red Cold Chili Banderlogs Academy
PEPE SQUAD
#3 - 2013-12-12 14:15:58 UTC
Ребята Локализаторы, пожалуйста, слезно прошу не коверкайте слова переводом, и при переводе хоть немного логики, просто после каждой локализации читаешь и плакать хочется.
Спасибо за понимание.
Demonos 555
Lunam-Corp
#4 - 2013-12-13 05:01:06 UTC
А чьей логики? У каждого же разная логика, у тебя своя, у меня своя, и у них своя. И словарный запас разный. И привычки произношения и употребления слов разные (сленг) Big smile

По этому, как мне кажется, плакать над переводом будут постоянно.

В любом случае, у тех кто знает плохо русский язык, и рекомендует использовать в ЕВЕ преимущественно упрощенный сленг есть одно оправдание - ЕВА игра имеющая рейтинг +12. рейтинг 12+ обозначает не только то, что в этом возрасте можно в неё играть, но и то, что человек с таким уровнем развития сможет в неё играть. А у 12-летних детей понятия сложных слов и терминов отсутствует. Это не тот уровень образования и знаний. Соответственно и в игре желательно использовать слова понятные для 12-ти летнего ребенка... Ну или для взрослого человека, с уровнем развития, либо словарным запасом 12-ти летнего Big smile
Claus Parmala
Red Cold Chili Banderlogs Academy
PEPE SQUAD
#5 - 2013-12-23 14:12:16 UTC
Ну блин вскрышно та мчего то это что нормально? подобным образом были баржы названы. а крейсер обозвали фрегатом. Шип находится в разделе пиратские крейсеры - а в описании он фрегат. ну сам то подумай, я понимаю, там чтото не имеющее никакого скажем так простого и все общего названия, там как то назвали не суть, но уж простите, элементарное называть не правильно ну. блин я хз чо сказать тада. What?