These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Vorschläge und Ideen

 
  • Topic is locked indefinitely.
 

A thousand little loc things - 1000 Wünsche für Lokalisierung - 2

Author
Rionan Nafee
#1 - 2013-08-02 05:03:08 UTC  |  Edited by: Rionan Nafee
Da der ursprüngliche Thread gesperrt und das Bugreporting deaktiviert ist, ein neuer Thread zu dem Thema:


Wenn ein Skill fertig ist, bekommt man im Neocom die Tooltipmeldung: "Skill-Erlernung abgeschlossen"

Da ansonsten überall in EVE von "Skilltraining" gesprochen wird, sollte hier ebenfalls "Skilltraining abgeschlossen" stehen.
Stjaerna Ramundson
#2 - 2013-08-02 12:44:18 UTC
Rionan Nafee wrote:
Da der ursprüngliche Thread gesperrt und das Bugreporting deaktiviert ist, ein neuer Thread zu dem Thema:


Wenn ein Skill fertig ist, bekommt man im Neocom die Tooltipmeldung: "Skill-Erlernung abgeschlossen"

Da ansonsten überall in EVE von "Skilltraining" gesprochen wird, sollte hier ebenfalls "Skilltraining abgeschlossen" stehen.


Wenn im deutschen Client: "Skill-Erlernung abgeschlossen" steht, dann ist das wirklich ein tolles Denglisch.
Im deutschen client deutsch mit englisch zu vermischen wenn es eine Übersetzung sein soll ist nicht förderlich. ^^

Ich bitte aber wie der Fredersteller die Übersetzung dem englischen anzupassen auf:

"Skilltraining abgeschlossen"

oder als Übersetzung:

"Fertigkeitsschulung abgeschlossen"

zu verwenden.


Die Wörter:

"Skill" wie auch "Training" sind im Duden vorhanden. Wobei

"Skill"
nur im Zusammenhang mit "Soft" und "Hard" genutzt wird. Weiteres hat es seinen Gebrauch eher im Wirtschaftsbereich und ist daher hier nicht als "deutsches Wort" im einzelnen verfügbar. Somit: Kein deutsch als Einzelwort.

"Training"
sich auf eine Aktivität im körperlichem Bereich bezieht und daher im deutschen client ein anderes Wort benötigt. Training hat eine andere Bedeutung wie im englischen, daher wurde "lernen" als Übersetzung verwendet.

... ach verdammt schon wieder halbe wall of text -.- tut mir nicht sorry :P
  1. Eigenen Beitrag mit sachliche Argumentationen, Problemschilderung, Erklärung, Lösungsansätzen formulieren.
  2. Beitrag enthält eine eigene Meinung im Fazit zum Thema.
  3. Negative Äußerungen, Drohungen usw. gegenüber Nutzern haben in der Meinung nichts zu suchen.
Rionan Nafee
#3 - 2013-09-29 17:33:34 UTC  |  Edited by: Rionan Nafee
Ich habe seit langem wieder einmal ein paar Missionen gemacht und da sind mir folgende Meldungen aufgefallen:

"Jemand hat sich in dieses Gebiet gewarpt, was zu Störungen im chemischen Gleichgewicht dieser Giftmüllwolke geführt hat. In der Ferne kann man Explosionen feststellen." (Aufklärung 3/3)

"Weitere Drohnen haben sich reingewarpt." (Angriff der Drohnen)


Ist es beabsichtigt, dass man nun nicht mehr "warpt" sondern "sich warpt"?
Klingt in meinen Ohren sehr merkwürdig hier die Passivform zu verwenden. Fast so als würde derjenige auf einem Katapult sitzen, dann die Halteleine durchschneiden und dann "sich reinschleudern".
Centis Adjani
Adjani Corporation
#4 - 2013-10-17 05:22:23 UTC
Wenn man in einer Flotte ist und eine erledigte Mission abgibt, heisst es:

"Sie sind nicht in einer Flotte. Wollen Sie...."

Also genau der umgekehrte Fall der Wahrheit. Ich hatte daür schon einen Bugreport abgegebenen vor Monaten.
Allerdings bis heute hat noch niemand das sinnentstellende "nicht" dort rausgelöscht.