These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Идеи и предложения

 
  • Topic is locked indefinitely.
 

[«Рубикон 1.1»] Изменения в терминологии

First post First post
Author
Helga Chelien
Doomheim
#441 - 2014-05-10 14:15:45 UTC
Все будет еще интереснее.
Далеко не все старички свалят. Да и часть новичков обучат сленгу.
С другой стороны - новые слова из локализации будут искажаться и добавляться в общую копилку сленга.
В итоге мы получим такой дикий мунспик, который не будет логически увязан ни с английским, ни с русским вариантами Евы.

Не надо расстраиваться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь.

DIMFIRE
Garoun Investment Bank
Gallente Federation
#442 - 2014-05-10 15:56:51 UTC
Вот это то и плохо. Меньше мультикорпораций и мультифлотов, меньше движения, больше уг и болота
Neiromonax Feofan
Imperial Shipment
Amarr Empire
#443 - 2014-05-10 17:39:41 UTC
ничего такого страшного не случится.

просто помимо старого словаря сленга, нупам будут еще предлагать распечатать словарь с Мунспика на русско-локализованный.
VikTor Khoha
#444 - 2014-05-10 17:53:18 UTC
Doctor Strips wrote:


У меня модули и навыки по английски везде. Вроде как можно сделать по-русски, но я не понял как.


Так Вы полностью на русский перейдите. В настройках такая возможность есть. Тогда поймёте откуда столько недовольных переводом. Особенно русскоязычные разделы навыков доставляют удовольствие.
Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#445 - 2014-05-10 18:34:12 UTC
Закон подлости: чем больше я накатаю простыню - тем больше вероятность того, что форум все мои старания сожрёт. Тьфу! Evil

Коротко: тема - флудилка, толку от неё ноль. Это круто. Смиритесь. Big smile


Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Helga Chelien
Doomheim
#446 - 2014-05-10 19:00:01 UTC
А автосохранение?
Когда пишешь простынку - снизу такая желтая надпись появляется. Draft. Тыкаешь на нее - там твоя простынка забекаплена. Меня уже выручало несколько раз.

Не надо расстраиваться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь.

Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#447 - 2014-05-10 19:09:51 UTC  |  Edited by: Doctor Strips
Ага, я тыкаю. Sad Тыкаю на саму надпись, даже пробовал на крестик рядом с надписью - результат... странный. Съедается 90% напечатанного, откатывается на первый бекап. Shocked

Часто настрочу простыню, тыкаю POST, постится маленький кусок, тот самый первый бекап. Ну блин...

Всем кису: http://cs620019.vk.me/v620019438/57fd/Eh-N_bcdt6s.jpg Big smile

Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Helga Chelien
Doomheim
#448 - 2014-05-10 19:42:53 UTC  |  Edited by: Helga Chelien
Тогда заимей привычку, перед нажатием кнопки "post", прожимать комбинации CTRL+A, CTRL+С. Делается за секунду, а эффект выше всяких похвал. Я раньше так делал.

Не надо расстраиваться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь.

Abs Sciuto
Tail Spin Corp
Proxima Centauri Alliance
#449 - 2014-05-10 21:19:34 UTC
Ыыы, вот так и послушаешь Кленси, что на оффоруме надо все свои замечания писать, а тут тролли жирнее всего оказывается)


p.s. кстати, проблема с сохранением сообщения действительно есть. моя прошлая простынка так чуть не пропала
Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#450 - 2014-05-11 06:43:56 UTC
Abs Sciuto wrote:
Ыыы, вот так и послушаешь Кленси, что на оффоруме надо все свои замечания писать, а тут тролли жирнее всего оказывается)

Нет тут троллей, здесь почти объективный глас народа. P А на eve-ru загон для баттхертников.
Хотя "мамкиных локализаторов" везде полно и в итоге.

Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Konstantin Panfilov
Alpha Company
#451 - 2014-05-11 08:14:48 UTC
Abs Sciuto wrote:
Ыыы, вот так и послушаешь Кленси, что на оффоруме надо все свои замечания писать, а тут тролли жирнее всего оказывается)

В этой теме тролинга как раз не очень много.
Здесь пишут наболевшее по локализации.
Но в последнее время тема заглохла из-за того что все предложенные варианты не вписываются в парадигму перевода и были отклонены.
Локализаторы не радуют нас новыми "кагчественными" переводами и не исправляют старые.
Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#452 - 2014-05-11 09:39:44 UTC
Konstantin Panfilov wrote:

Локализаторы не радуют нас новыми "кагчественными" переводами и не исправляют старые.

А может качественнее уже некуда?
То, что "диванным локализаторам" кажется качеством - идёт в разрез с энциклопедическим пониманием понятий.
Лучше всё назвать "научно и по-взрослому", чем "как хочется". Big smile А если учесть, что хочется полного маразма иногда... ну, в переводе будет полный бардак.

Цель перевода - донести до игроков некую информацию на им понятном языке. Выполнено? Информация доступна для понимания в полном объёме? Blink

То, что попутно печёт "англичанам" - издержки производства и на них можно смело забить. Залезть на всё ёлки и не ободраться нереально в принципе. Вой на тему "переводчики кАзлы!" будет всегда.
Ну или вообще отменить русский клиент. Roll Но в таком случае во многих аэропортах точно буде звучать фраза "Мне билет до Исландии, пожалуйста", а багаж будет состоять только из канистры бензина и пары зажигалок.

Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Konstantin Panfilov
Alpha Company
#453 - 2014-05-11 12:48:35 UTC
Doctor Strips wrote:
Konstantin Panfilov wrote:

Локализаторы не радуют нас новыми "кагчественными" переводами и не исправляют старые.

А может качественнее уже некуда?
То, что "диванным локализаторам" кажется качеством - идёт в разрез с энциклопедическим пониманием понятий.
Лучше всё назвать "научно и по-взрослому", чем "как хочется". Big smile А если учесть, что хочется полного маразма иногда... ну, в переводе будет полный бардак.

Ага, сейчас это называется - "как хочется, непонятно и по взрослому, аля псевдо-научная фантастика".
Так что перевести более кратко, понятнее и более близко по смыслу и терминам к английской версии можно.

Doctor Strips wrote:
Цель перевода - донести до игроков некую информацию на им понятном языке. Выполнено? Информация доступна для понимания в полном объёме? Blink
Нет.
1. Половина характеристик для меня непонятно.
2. Половина названий групп скилов либо непонятны, либо их нужно долго искать.
3. Аналогично для групп кораблей, оборудования и прочего, хотя и в меньшей степени.


Doctor Strips wrote:
То, что попутно печёт "англичанам" - издержки производства и на них можно смело забить. Залезть на всё ёлки и не ободраться нереально в принципе. Вой на тему "переводчики кАзлы!" будет всегда.
Ну или вообще отменить русский клиент. Roll Но в таком случае во многих аэропортах точно буде звучать фраза "Мне билет до Исландии, пожалуйста", а багаж будет состоять только из канистры бензина и пары зажигалок.

Это ты о чем?
Издержки и неудобства первых вариантов пережить можно.
А с позицией разработчиков "Нам нравится и менять не будем" согласится сложно.
За багаж из канистр с бензином тебя возьмут под белы ручки и отвечать на множество неприятных вопросов.
Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#454 - 2014-05-11 13:06:03 UTC
Konstantin Panfilov wrote:

Ага, сейчас это называется - "как хочется, непонятно и по взрослому, аля псевдо-научная фантастика".
Так что перевести более кратко, понятнее и более близко по смыслу и терминам к английской версии можно.

Уж сколько копий сломано... Я придерживаюсь мнения, что вылизывать перевод просто некуда. А если есть куда - то совсем чуть-чуть.

Quote:

1. Половина характеристик для меня непонятно.
2. Половина названий групп скилов либо непонятны, либо их нужно долго искать.
3. Аналогично для групп кораблей, оборудования и прочего, хотя и в меньшей степени.

А мне понятно. Big smile Но тут скорее всего дело в том, что я не отравлен аглицкими буквами.

Quote:
А с позицией разработчиков "Нам нравится и менять не будем" согласится сложно

Позиция разработчиков, мне кажется, не такая. Скорее "улучшать - только портить".

Quote:
За багаж из канистр с бензином тебя возьмут под белы ручки и отвечать на множество неприятных вопросов.

Блин... Ну ладно. В Исландии камней много, а в офисе ССР окон. Big smile Отмена ру-клиента - полный офис булыжников.
Ну это конечно, просто фантазии.

Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Helga Chelien
Doomheim
#455 - 2014-05-11 13:14:13 UTC
Doctor Strips wrote:

А мне понятно. Big smile Но тут скорее всего дело в том, что я не отравлен аглицкими буквами.

Я тоже не отравлен. Пришел на енг клиент. Не прижился. Через год пришел на ру-клиент, с тех пор и играю.
Но вот локализация не радует. Что я сделал не так?

Не надо расстраиваться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь.

Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#456 - 2014-05-11 13:34:27 UTC
Helga Chelien wrote:

Я тоже не отравлен.
Но вот локализация не радует. Что я сделал не так?

Токсин проник в мозг и незаметно разрушает его. Shocked

Если что-то не нравится - можно предложить свой вариант. Но такой, чтоб не подкопаться. Вообще. Никак.
Возьмём "кораблевождение". Слух режет, да. Чем заменить?
Допуск к управлению кораблями - вой, что слишком длинно.
Навигация? Вообще не в ту степь. "Право (допуск) водить" - не равно "умение прокладывать курс".
Третий вариант? Какой?



Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Helga Chelien
Doomheim
#457 - 2014-05-11 13:43:39 UTC
А чем "Навигация" плоха?
Перекликается с инглишем, у меня не будет проблем в общении. Смысл тоже понятен. Да и использовать в разговоре проще. Слово не такое громоздкое.

Не надо расстраиваться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь.

Doctor Strips
Viziam
Amarr Empire
#458 - 2014-05-11 13:57:04 UTC  |  Edited by: Doctor Strips
Helga Chelien wrote:
А чем "Навигация" плоха?

Стоп! Я НУБАС!Shocked
Что пардон, то пардон, перепутал. *ой позорище, мне теперь стыдно*

Да, навигация. Блин! "Навигация" лучше. Этож другая ветка скиллов. Ой ёёё....
Ну тут что можно сказать... Исландский мох явно заборист. Вот что получается, если баловаться и забывать, что лучшее - враг хорошего.

Памятка начинающему пилоту: 1) Гуны - мерзость. 2) Кто пишет "флит" или "фан" - попадёт прямиком в ад!

Konstantin Panfilov
Alpha Company
#459 - 2014-05-11 14:26:38 UTC
Doctor Strips wrote:
Konstantin Panfilov wrote:

Ага, сейчас это называется - "как хочется, непонятно и по взрослому, аля псевдо-научная фантастика".
Так что перевести более кратко, понятнее и более близко по смыслу и терминам к английской версии можно.

Уж сколько копий сломано... Я придерживаюсь мнения, что вылизывать перевод просто некуда. А если есть куда - то совсем чуть-чуть.
Дьявол в мелочах.
Способность к запоминанию и Память - разница в одно слово, а какая разница в понимании?
Скорость реакции - как быстро пинок отвесить или кулаком ударить? Нет. Получить внешнюю информацию и ее обработать.

Кораблевождение - я вообще первый раз услышал это слово в EVE. Я почему то думал, что это у нас называется навигацией, так же как и других языках.

Аппаратура силовых полей - мне почему-то казалось, что силовые поля есть только у ПОС-ов, только это оборудование для кораблей у которых есть только щиты и даже обозначается как средневековый щит.

А Добычное оборудование и Буровые корабли?
Почему не буровое оборудование и добычные корабли?
А Вскрышно-буровые корабли? Ну как же Эксхьмер - это же не по-русски. Эксхьмер, я считаю именем собственным, как те же рейдеры или марадеры.
А Джамп-фрейтеры? Ведь Джамп - это калька с английского, почему не написали по-русски?

А кибернетика и нейротехника? Нужно искать не нейротехнику, а ее подключение.
А раздел науки? Почему то опять ищем не научные изыскания, а проведение научных работ.
Но ничего, это так просто запомнить и просто нужно вспомнить.
Или нужно тупо просматривать список всех групп.
Konstantin Panfilov
Alpha Company
#460 - 2014-05-11 14:27:41 UTC
Doctor Strips wrote:
Quote:

1. Половина характеристик для меня непонятно.
2. Половина названий групп скилов либо непонятны, либо их нужно долго искать.
3. Аналогично для групп кораблей, оборудования и прочего, хотя и в меньшей степени.

А мне понятно. Big smile Но тут скорее всего дело в том, что я не отравлен аглицкими буквами.

Все дело в том что я отравлен русскими буквами и считаю что все названия должны быть написаны по-русски, быть понятными, краткими и соответствовать букве и духу игры.

Doctor Strips wrote:
"А с позицией разработчиков "Нам нравится и менять не будем" согласится сложно".
Позиция разработчиков, мне кажется, не такая. Скорее "улучшать - только портить".
Тяп- ляп, это - не есть качественный продукт.

Doctor Strips wrote:
Quote:
За багаж из канистр с бензином тебя возьмут под белы ручки и отвечать на множество неприятных вопросов.

Блин... Ну ладно. В Исландии камней много, а в офисе ССР окон. Big smile Отмена ру-клиента - полный офис булыжников.
Ну это конечно, просто фантазии.

Нет, ты все-таки желаешь некоторое количество времени в полицейском участке и заплатить некоторое количество лишних денег.