These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Идеи и предложения

 
  • Topic is locked indefinitely.
123Next page
 

Косяки перевода

First post
Author
X4m
Center for Advanced Studies
Gallente Federation
#1 - 2013-11-17 22:50:56 UTC
Добрый вечер уважаемые работники локализации. В предверии нового патча прошу вас обратить внимание Ваших Величеств на некоторые проблемы перевода. Я уже в течении года периодически мягко напоминал о вопиющих косяках, которые вы так и не удосужились исправить. Эта тема-пожелание не будет затрагивать вашу текущую важную работу по креативной локализации клиента. Я лишь прошу исправить вопиющие косяки перевода в описаниях некоторых модулей.
Я не буду углубляться в мелочные косяки перевода, перечислю лишь основное.
Итак начнем:
1) Rifter — боевой фрегат, разработанный специально для сражений на передовой.
Характеристики
Бонус за владение навыком Minmatar Frigate, на каждый уровень навыка:
увеличение ущерба, наносимого малыми огнестрельными турелями (Small Projectile Turret), на 5%
повышение скорости слежения малых огнестрельных турелей (Small Projectile Turret) на 7,5%иально для сражений на передовой.

2)Slasher — ударный фрегат, разработанный для быстрого натиска.
Характеристики
Бонус за владение навыком Minmatar Frigate, на каждый уровень навыка:
Увеличение ущерба, наносимого малыми огнестрельными турелями (Small Projectile Turret), на 5%
Повышение скорости слежения малых огнестрельных турелей (Small Projectile Turret) на 7,5%

3)Название: Claw
Корпус: типа Slasher
Назначение: перехватчик
Бонус за владение навыком Minmatar Frigate: увеличение ущерба, наносимого артиллерией малого калибра (Small Projectile Turret) — 10% на уровень навыка
увеличение скорости слежения артиллерии малого калибра — 7,5% на уровень навыка

4)Название: Stiletto
Корпус: типа Slasher
Назначение: перехватчик (Interceptor)
Бонус за владение навыком Minmatar Frigate: увеличение ущерба, наносимого артиллерией малого калибра (Small Projectile Turret) — 5% на уровень навыка, увеличение скорости слежения артиллерии малого калибра — 7,5% на уровень навыка

5)Название: Cheetah
Корпус: класс Probe
Роль: фрегат для спецопераций
За каждый освоенный уровень навыка Minmatar Frigate:
Увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%
Увеличение оптимальной дальности ведения огня из баллистических орудий малого калибра — на 10%

Возможно вы поняли к чему я, но на всякий случай продолжу:

6)Thrasher — эсминец, конструкция которого позволяет нести значительную огневую мощь, но не поддерживает мощные оборонительные средства.
Отличительные особенности
За каждый освоенный уровень навыка Minmatar Destroyer:

Повышение скорости слежения баллистических орудий малого калибра — на 10%
Увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%
И дальше внезапно...
Ролевой бонус:
повышение оптимальной дальности стрельбы малых артиллерийских турелей (Small Projectile Turret) на 50%

7)Название: Sabre
Корпус: типа Thrasher
Назначение: заградительный корабль
За каждый освоенный уровень навыка Minmatar Destroyers:
увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%
повышение скорости слежения баллистических орудий малого калибра — на 10%
За каждый освоенный уровень навыка Interdictors:
повышение эффективной дальности стрельбы баллистических орудий малого калибра — на 10%

8)Название: Jaguar
Корпус: класс Rifter
Назначение: ударный фрегат
За каждый освоенный уровень навыка Minmatar Frigate:
Увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%
Увеличение скорости слежения баллистических орудий малого калибра — на 7,5%
За каждый освоенный уровень навыка Assault Frigates:
Увеличение оптимальной дальности стрельбы баллистических орудий малого калибра — на 10%
Увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%

9)Название: Wolf
Корпус: Класс Rifter
Роль: Ударный фрегат
За каждый освоенный уровень навыка Minmatar Frigate:
Увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%
Увеличение скорости слежения баллистических орудий малого калибра — на 7,5%
За каждый освоенный уровень навыка Assault Frigates:
Увеличение оптимальной дальности стрельбы баллистических орудий малого калибра — на 10%
Увеличение поражающего действия боеприпасов баллистических орудий малого калибра — на 5%

10)Republic Fleet Firetail
За каждый освоенный уровень навыка Minmatar Frigate:
Увеличение поражающего действия при ведении огня из баллистических орудий малого калибра — на 25%
Повышение скорости слежения баллистических орудий малого калибра — на 7,5%

11)Dramiel
Классовый бонус: увеличение ущерба, наносимого артиллерией малого калибра (Small Projectile Turret) — на 100%
Бонус за владение навыком Minmatar Frigate: увеличение максимальной дальности действия артиллерии малого калибра — 10% на уровень навыка
Бонус за владение навыком Gallente Frigate: увеличение скорости слежения артиллерии малого калибра — 7,5% на уровень навыка

Я думаю Вы понимаете, что классификация фрегатами не ограничивается, и далее те же самые косяки.

Я в Вас верю, что вы все таки сможете исправить это до патча. И в новом году нового перевода, я все таки перестану отвечать новичкам в чем разница между баллистческими, огнестрельными и артилерийскими видами вооружения.
Mono Visa
True Power Team
#2 - 2013-11-18 04:25:11 UTC
X4m wrote:

Я в Вас верю, что вы все таки сможете исправить это до патча.


А я не верю. ставки ?
BT-Volodya
TOPMO3A
#3 - 2013-11-18 09:21:22 UTC
Есть один общеизвестный факт, который свидетельствует о том, что в подмене понятий и неразберихе, при переводе с Английского на Русский, есть очень взвешанный и многолетний смысл. Если кто-то не видит этого тайного смысла, то это не означает, что его тут нет.

Найдите и прочтите - "20/1 1948 Вот так мы это сделаем."
Это только для разогрева...
Человек это - "Космическая пчёлка"...
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#4 - 2013-11-18 10:55:55 UTC
Mono Visa wrote:
X4m wrote:

Я в Вас верю, что вы все таки сможете исправить это до патча.


А я не верю. ставки ?

И правильно делаете. К решению проблемы с треклятыми характеристиками кораблей мы подошли гораздо радикальнее — если никто ничего не сломает, то с результатами нашей работы вы сможете ознакомиться в январе.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

Konstantin Panfilov
Alpha Company
#5 - 2013-11-18 11:57:11 UTC  |  Edited by: Konstantin Panfilov
CCP Droog wrote:

И правильно делаете. К решению проблемы с треклятыми характеристиками кораблей мы подошли гораздо радикальнее — если никто ничего не сломает, то с результатами нашей работы вы сможете ознакомиться в январе.

1. Можно несколько подробнее про радикальность? А то это вызывает опасения вообще возможность играть на русском языке.
2. И что-то срок исправления пяти строчек текста великоват. Или там будет еще что-то?
Alex Neily
Losten World
#6 - 2013-11-18 12:01:48 UTC
Konstantin Panfilov wrote:
CCP Droog wrote:

И правильно делаете. К решению проблемы с треклятыми характеристиками кораблей мы подошли гораздо радикальнее — если никто ничего не сломает, то с результатами нашей работы вы сможете ознакомиться в январе.

1. Можно несколько подробнее про радикальность? А то это вызывает опасения вообще возможность играть на русском языке.
2. И что-то срок исправления пяти строчек текста великоват. Или там будет еще что-то?

Думаю под радикальностью именно это и подразумевается - не возможность игры на русском клиенте и/или полное отсутствие взаимопонимания между игроками на английском клиенте и русском...
Calsys
Monks of War
#7 - 2013-11-18 14:32:08 UTC
CCP Droog wrote:
К решению проблемы с треклятыми характеристиками кораблей мы подошли гораздо радикальнее — если никто ничего не сломает, то с результатами нашей работы вы сможете ознакомиться в январе.

правильно ли я понимаю, что вам так надоели эти характеристики, что вы в январе их уберете совсем?

Lol
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#8 - 2013-11-18 14:42:31 UTC
Calsys wrote:
CCP Droog wrote:
К решению проблемы с треклятыми характеристиками кораблей мы подошли гораздо радикальнее — если никто ничего не сломает, то с результатами нашей работы вы сможете ознакомиться в январе.

правильно ли я понимаю, что вам так надоели эти характеристики, что вы в январе их уберете совсем?

Нет, речь идёт об очень элегантном решении на уровне интерфейса игры.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

BT-Volodya
TOPMO3A
#9 - 2013-11-18 15:50:50 UTC
CCP Droog wrote:
Нет, речь идёт об очень элегантном решении на уровне интерфейса игры.
Кажется я знаю, что это это - Русская локализация будет вынесена в *.INI файл, что позволит делать корпоративные МОДы, для достижения максимального взаимопонимания. То есть, это почти как настройки овервью - хотите переводите жаргоном, хотите переводите как в военной литературе, фантастике, короче как душе угодно...

Я угадал? Idea
Человек это - "Космическая пчёлка"...
Gr1msy
Exotic Dancers Appreciation Club
#10 - 2013-11-18 15:53:47 UTC
Не будет. EULA запрещает изменение файлов игры
BT-Volodya
TOPMO3A
#11 - 2013-11-18 15:54:41 UTC  |  Edited by: BT-Volodya
Gr1msy wrote:
Не будет. EULA запрещает изменение файлов игры
Значит изменят EULA - внесут исключения для этого (и подобных) *.INI файла...
Человек это - "Космическая пчёлка"...
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#12 - 2013-11-18 16:11:11 UTC
BT-Volodya wrote:
Gr1msy wrote:
Не будет. EULA запрещает изменение файлов игры
Значит изменят EULA - внесут исключения для этого (и подобных) *.INI файла...

Во избежание распространения слухов: изменение файлов игры считалось, считается и будет считаться серьёзным нарушением условий ЛСКП.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

BT-Volodya
TOPMO3A
#13 - 2013-11-18 16:18:55 UTC
CCP Droog wrote:
Во избежание распространения слухов: изменение файлов игры считалось, считается и будет считаться серьёзным нарушением условий ЛСКП.
Тьфу, ну и зря. Я же говорю, изменят ЛСКП, если в этом будет необходимость - я не думаю, что в CCP все так пинципально, и что даже через 100 лет ЛСКП ни разу не переживет изменений.

Мне кажется, такой способ наиболее приемлемый - многие игры выносят локализацию в редактируемые текстовые файлы...
Человек это - "Космическая пчёлка"...
Demonos 555
Lunam-Corp
#14 - 2013-11-18 17:52:03 UTC
Ну да, и поддержка игры потом мучается, разбирается, где локализация, а где стороннее .по для получения преимущества.

А так все ясно, если файл не создавался ССР и имеет другой верификационный код, то значит чел, играющий на таком клиенте попал.
Armlaa Lenbar
True Power Team
#15 - 2013-11-19 07:40:39 UTC
Demonos 555 wrote:
Ну да, и поддержка игры потом мучается, разбирается, где локализация, а где стороннее .по для получения преимущества.

А так все ясно, если файл не создавался ССР и имеет другой верификационный код, то значит чел, играющий на таком клиенте попал.

Зная так сказать "историю лошадиных бегов" компании УММ, можно предположить, что эта фича будет немедленно использована для внедрения в клиент игры стороннего кода.
RumpenII
#16 - 2013-11-21 12:04:45 UTC
CCP Droog wrote:
Во избежание распространения слухов: изменение файлов игры считалось, считается и будет считаться серьёзным нарушением условий ЛСКП.


Поражает Ваша уверенность в будущем ЛСКП Smile. Отдельное спасибо Вам за вклад в локализацию клиента, эта неповторимая атмосфера, глубина и смысл перевода. Вся эта великолепная стратегия локализации к сожалению заставила переключить язык моего клиента на "eng".
Molestia Enamor
State War Academy
Caldari State
#17 - 2013-11-21 16:52:41 UTC
перевод окна планетарки просто... просто... заставляет закрыть окно планетарки Lol
Leto Kirhan
A'A'A
#18 - 2013-11-21 19:50:21 UTC
http://puu.sh/5pbQ5.jpg

Medium Hyperspatial Velocity Optimizer I стали актуальными, поэтому заметил косяк в описании. После того как зафитил долго втыкал в монитор на не изменившиеся хп брони. Только в EVE HQ Fitter узнал настоящий штраф. То же касается Medium Warp Core Optimizer I. Все размеры.

Нельзя так, ребята. Возможно штрафы в Рубиконе только заменили, не юзал их раньше, но тем не менее. Надеюсь вы в курсе.
Serj Dangerous
Inhabitants of the Universe
#19 - 2013-11-24 12:26:19 UTC  |  Edited by: Serj Dangerous
Эх не угадал я с постом в одной из тем, что будет накат новизны разрабов в игру к Новому Году. Оказывается только после новогодних каникул мы сможем лицезреть чудо-творение наших доблестных локализаторов. А термин "радикальное" мне лишний раз напоминает о том, что нужно было учить английский в школе и т.д..... Эх, знал бы я такое дело....

[u]Дорогу осилит идущий[/u]

Molestia Enamor
State War Academy
Caldari State
#20 - 2013-11-24 12:54:00 UTC
Serj Dangerous wrote:
Эх не угадал я с постом в одной из тем, что будет накат новизны разрабов в игру к Новому Году. Оказывается только после новогодних каникул мы сможем лицезреть чудо-творение наших доблестных локализаторов. А термин "радикальное" мне лишний раз напоминает о том, что нужно было учить английский в школе и т.д..... Эх, знал бы я такое дело....

Распечатайте словарик сленга с еве-ру. Читайте 2 раза в день перед едой. Меньше чем за неделю всё само уложится в голове.
123Next page