These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Обсуждение общих вопросов

 
  • Topic is locked indefinitely.
12Next page
 

«Одиссея» и навыки: ответы на часто задаваемые вопросы

First post
Author
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#1 - 2013-06-08 13:20:33 UTC  |  Edited by: CCP Leeloo
Я всё пропустил(а)! Расскажите в двух словах, о чём тут шум и гам.

Во-первых, из игры исчезли навыки Destroyers («Эсминцы») и Battlecruisers («Линейные крейсеры»); вместо них появились навыки Amarr Destroyer («Амаррские эсминцы»), Amarr Battlecruiser («Амаррские линейные крейсеры»), Caldari Destroyer («Калдарские эсминцы») — и далее по списку.

Во-вторых, серьёзно изменился порядок прокачки навыков, отвечающих за управление кораблями; подробный перечень изменений опубликован на нашем сайте в виде очень длинной статьи.


Так нечестно! Почему у меня отбирают право летать на любимом корабле?

Напротив, всё предельно честно — если вы могли летать на корабле определённого типа до выхода «Одиссеи», то с выходом обновления для вас ничего не изменится. Ни-че-го.


Неправда! В списке требований к пилотам у меня полным-полно красных крестиков! И сверху написано, что осталось N дней!

Всё, что интересует игру — это наличие у пилота навыков, вынесенных в списке к левому краю окна (см. картинку). Есть эти навыки? Отлично, игра даёт пилоту допуск, не вдаваясь в подробности его, пилота, образования. Нет навыков? Значит, придётся учить всё то, что есть в списке.


А где логика?

Считайте для простоты, что КОНКОРД решил изменить содержание пилотских экзаменов. Вы сдавали на допуск к полётам ещё по старым правилам; теперь правила изменились, но вас это изменение не касается — экзамен сдан, допуск получен.


Но раз я выучил(а) навык управления кораблём, то мне полагается знать всё, что ему предшествует.

Нет. Вам полагаются лишь те навыки, на изучение которых вами было затрачено время в игре.


Мне оставалось всего два дня до завершения загрузки навыка X, а после выхода «Одиссеи» мне придётся ждать ещё две недели. Так нечестно!

Выходит, что вы опоздали — теперь учиться придётся по новым правилам.


Где мои новые навыки управления эсминцами и линейными крейсерами? Я не успел прокачать фрегаты и крейсеры, но мне до них оставалось всего два часа!

См. выше.


Вообще-то о таких изменениях предупреждают заранее!

Впервые о грядущих переменах мы объявили в марте 2012-го года, после чего неоднократно о них напоминали.


Ну и зачем менять то, что отлично работало?

На самом деле старая иерархия навыков оставляла желать лучшего — была на редкость непоследовательной, заставляла игроков тратить время на прокачку ненужных им кораблей. От этих недостатков мы постарались избавиться; считаем, что нам это вполне удалось.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

AID Tartar
Wormholes Junkies
#2 - 2013-06-10 20:19:45 UTC
В меня наверное сейчас полетят помидоры и тухлые яйца, но как по мне все сделано правильно. Теперь те, кто жаловался, что потратив много времени на изучение и покупку хорошего и дорогого корабля, теряют корабль после нападения 2х недельного суицидника, а теперь этому суициднику потребуется на много больше времени на изучение этих кораблей, что сделает "старым" корибасам более легкую жизнь.

Согласен всегда трудно, когда что-то меняется, и нам всегда жалко того, что уходит, но жизнь продолжается и ничего не стоит на месте, а потому улучшаться должны не только игры, но и мы с вами. Станьте сильнее и умнее и вам станет легче...
Rymex
Center for Advanced Studies
Gallente Federation
#3 - 2013-06-11 12:43:48 UTC
AID Tartar wrote:
теперь этому суициднику потребуется на много больше времени на изучение этих кораблей, что сделает "старым" корибасам более легкую жизнь.


Чушь, о том что тепрь можно качать два перса одновременно не слышал? Не? Основной качает, что надо, альт качает цинки, дестры и прочую альто_чушь.
Monred
Deep Core Mining Inc.
Caldari State
#4 - 2013-06-16 10:50:31 UTC
Rymex wrote:
AID Tartar wrote:
теперь этому суициднику потребуется на много больше времени на изучение этих кораблей, что сделает "старым" корибасам более легкую жизнь.


Чушь, о том что тепрь можно качать два перса одновременно не слышал? Не? Основной качает, что надо, альт качает цинки, дестры и прочую альто_чушь.


Чушь какая-то. Платить ПЛЕКС, чтобы вкачать суицида? Это глупость, полнейшая. Суицидов делают на триалах, абсолютно бесплатно. При этом, все скилы, которые нужны были для вкачивания суицида, остались по времени на том же параметре. Только теперь Суицид будет качать не "Дестройеры", а "Галентские Дестройеры". И всё! Никакой разницы, кроме названия скила.
Kre-Alkalyn
Brutor Tribe
Minmatar Republic
#5 - 2013-08-22 11:19:41 UTC
все правильно сделали, а вот написали с оооооооооооооооооочень недвусмысленным посылом ;) прям как медвепуты законы пишут)))))
Melissa Bailey
Top Scanner Team
Stellae Renascitur
#6 - 2013-08-29 12:00:12 UTC
Зачем! Объясните мне зачем три навыка об управлении кораблями перевели на русский а в описании кораблей и бонусов от этих навыков оставили их на английском???
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#7 - 2013-08-29 13:06:41 UTC
Melissa Bailey wrote:
Зачем! Объясните мне зачем три навыка об управлении кораблями перевели на русский а в описании кораблей и бонусов от этих навыков оставили их на английском???

Не переживайте, 3-го числа названия навыков вернутся к привычному виду — но, прямо скажем, ненадолго. ;)

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

Melissa Bailey
Top Scanner Team
Stellae Renascitur
#8 - 2013-08-30 10:30:10 UTC
CCP Droog wrote:
Melissa Bailey wrote:
Зачем! Объясните мне зачем три навыка об управлении кораблями перевели на русский а в описании кораблей и бонусов от этих навыков оставили их на английском???

Не переживайте, 3-го числа названия навыков вернутся к привычному виду — но, прямо скажем, ненадолго. ;)

Остановите их!!! Остановитесь! Умоляю не делаете этого!!!))))

На самом деле не считаю хорошей идеей полный перевод навыков. Как правило названия на русском плохо передают смысл, выглядят более длинными и самое главное ничем не отличаются от основного текста. Не стоит переводить игру до такого фанатизма...
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#9 - 2013-08-30 10:44:11 UTC
Melissa Bailey wrote:
Как правило названия на русском плохо передают смысл

Бр-р-р. Это такое свойство русского языка — плохо передавать смысл, который отлично передаётся английским? Поверьте мне, нет ничего сакрального в каком-нибудь «Amarr Battlecruiser»; утрата смысла и достоинства от превращения в «Амаррские линейные крейсеры» ему не грозит.

Melissa Bailey wrote:
самое главное ничем не отличаются от основного текста

За исключением того, что они составлены из слов русского языка. :)

На самом деле у «проблемы» с переводом названий есть как минимум три решения:

1. Включить подсказки на английском.
2. Включить замену названий на английские.
3. Выключить русский язык и включить английский.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

Melissa Bailey
Top Scanner Team
Stellae Renascitur
#10 - 2013-08-30 12:56:24 UTC
CCP Droog wrote:

2. Включить замену названий на английские.


Где будет находиться эта божественная кнопочка и какую часть названий она будет менять? Потому как ну очень коробит читать бонус за владение навыком "Амаррские линейные крейсеры", а в списке навыков придется искать "Amarr Battlecruiser"

Ну и собственно ИМХО для восприятия проще читать бонус за владение навыком "Amarr Battlecruiser" сразу мозг выделяет ага это название навыка, а когда читаешь бонус за владение навыком амарские линейные крейсеры сразу и не въедешь при чем тут крейсеры и где собственно сам навык. В общем новым игрокам может и будет очень удобно это читать, а сила привычки дает о себе знать.

CCP Droog wrote:

Бр-р-р. Это такое свойство русского языка — плохо передавать смысл, который отлично передаётся английским?


Это свойство любого языка при переводе терять специфический смысл выражения.
ShadowBroker Unknown
AMT-Engineering
#11 - 2013-09-11 18:02:22 UTC
Я согласен с CCP Droog что локализация вещь полезная, нужная, привлекающая новых игроков. Все верно. Но если ссылаться на слова того же CCP Droog'а, по поводу необходимости перевода таких простых вещей, как названия скиллов и их групп..., для новичков, чтобы игра не встречала стеной из заморских слов, и при прочтении названия скилла, человеку, который только (это намеренный повтор) только окунулся в бездонный мир Нового Эдема, сразу стало ясно, что, и для чего этот навык. Чтож, поистине верно.
Но ИМХО....
(На личном примере ещё раз попытаюсь объяснить уважаемым, ситуацию с переводом.)
Я, к сожалению, не настолько хорошо владею английским языком чтобы переходить на английский клиент. Поэтому я могу отнести себя к людям, которые заинтересованы в хорошей, качественной локализации. И я заинтересован в оной. Почему же я так рьяно ною и ругаюсь с уважаемыми из ССР, и игроками? А именно потому что мне не безразлично, как и любому другому написавшему в этом топике.
Разве можно считать перевод допустимым, если после прочтения у меня только одна мысль: "Что автор имел ввиду?".
Я вроде не глупый, взрослый человек, за словом в карман не полезу. Да и количество возмущенных показывает, что что-то не так с переводом. Разве это не является показателем того что лаконичный и короткий перевод, к примеру "Shields", удобней для всех, перевести как "Щиты", а не "Эксплуатация силовой защиты"? Тяжело воспринимается это, и главное в таком месте, где лаконичность и краткость, ценнее словесных дифирамб. Потому что, заголовки групп скиллов служат для того, чтобы сообщать игроку, в краткой, интуитивно понятной форме, какие скиллы находятся в разделе. Ну как вам еще объяснить...

Возвращаясь к словам CCP Droog'a о языковой стене в скиллах. Самое главное чтобы кирпичи в этой стене не состояли из Русской речи.


Надеюсь услышано...

"...Как тень, притаившись в полумраке, холодных, пропитанных влагой и металлическим духом, переходов космической станции..."

©  ShadowBroker Unknown

Rhasta Farai
The New Hope
#12 - 2013-09-12 08:40:39 UTC
Можно получить шрифт, как в сносках здесь? Roll
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#13 - 2013-09-12 15:03:11 UTC
Rhasta Farai wrote:
Можно получить шрифт, как в сносках здесь? Roll

DIN Condensed, продаётся вот здесь вот.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

Rhasta Farai
The New Hope
#14 - 2013-09-12 17:11:02 UTC
CCP Droog wrote:
Rhasta Farai wrote:
Можно получить шрифт, как в сносках здесь? Roll

DIN Condensed, продаётся вот здесь вот.

Спасибо!
Hrenaks Estidal
#15 - 2013-09-20 02:44:41 UTC
В некоторых группах навыков оказались навыки требующие других характеристик, нежели все остальные в группе. Так и будет, или будут изменения?
RumpenII
#16 - 2013-09-20 11:09:42 UTC  |  Edited by: CCP Vesna Prishla
edit - Пожалуйста не провоцируйте флуд ~ CCP Vesna Prishla
Hrenaks Estidal
#17 - 2013-09-27 02:33:37 UTC
Тут вообще бывает кто нибудь?
GoonWan Alfrir
Top Scanner Team
Stellae Renascitur
#18 - 2013-10-25 06:40:00 UTC
Возникла такая ситуация:
на акке постоянно качается мейн,
потребовалось по-быстрому подкачать твинка, получилась очередь обучения на 25,5 дней
а сейчас потребовалось на этот же акк посадить и вкачать 2го твинка - цинку

Внимание, вопрос:
если я запущу 3ю очередь, то оставшиеся на 1ом твинке 4,5 дня пропадут или перейдут на 2го твинка?
(ессно, после того, как 1й твинк закончит обучение)
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#19 - 2013-10-25 09:04:24 UTC
GoonWan Alfrir wrote:
если я запущу 3ю очередь, то оставшиеся на 1ом твинке 4,5 дня пропадут или перейдут на 2го твинка? (ессно, после того, как 1й твинк закончит обучение)

Нет, не перейдут — для каждого «учебного места» (не персонажа!) обучение оплачивается отдельно.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

GoonWan Alfrir
Top Scanner Team
Stellae Renascitur
#20 - 2013-10-25 14:32:58 UTC
Понятно...
А если подождать и после окончания обучения 1го твинка запустить обучение 2го твинка, то эти 4,5 дня перекочуют на 2го твинка?
12Next page