These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Allgemeines

 
  • Topic is locked indefinitely.
Previous page123
 

Terminologiediskussion: Wie sollen wir es nennen?

First post
Author
Feledain
Elmsfeuer
#41 - 2012-04-17 17:06:09 UTC
Für Grid und Cap sind ja schon einige gut klingende sachen gekommen mit denen ich voll zufrieden wär
Reaktor und Akku wären meine Favoriten. Hauptsache in dem wort kommt kein "Energie" vor das wort ist viel zu vielseitig. Wenn ein neuer sagt "Ich kann das nicht fitten hab keine energie mehr" kann er damit ja meinen er hat nicht genug Cap / Grid oder geistig nichtmehr den nerv das ding von 10 sprünge weiter zu holen

Beim Doomsday glaub ich beschränken wir uns noch zusehr auf eine übersetzung dabei wäre eine bennenung mit deutschen wörtern wohl einfacher

Hauptwaffe zb., klingt zwar nicht nach tod und vernichtung beschreibt aber das was das ding macht. Massiver schaden auf ein (großes) ziel.
Oder gleich "Anti Capital" als waffenkategorie. Oder wird Capital auch übesetzt?
ka

Auf alle fälle würd ich mir bei dem Energie zeugs nicht allzuviele gedanken machen das das wirklich was mit elektrizität zu tun haben muss... vl. laufen unsere schiffe auch wie in star trek mit energieplasma. Wir könnten aber auch ganz eigenes technobabbel anfangen^^
Thorana Calderon
Federal Navy Academy
Gallente Federation
#42 - 2012-04-17 17:21:01 UTC  |  Edited by: Thorana Calderon
Powergrid: Reaktorleistung ("Ihr Schiff verfügt nichtmehr über genug freie Reaktorleistung um diesen Gegenstand auszurüsten")

Capacitor: Energiespeicher ("xxx schaltet sich ab da der Energiespeicher leer ist")

Denke die Begriffe passen zum Thema und damit kann man es auseinanderhalten, worums ja eigentlich geht.


Doomsday Device: Verdammnis Waffe
Aethlyn
Brutor Tribe
Minmatar Republic
#43 - 2012-04-17 19:31:09 UTC
Die bisherigen Übersetzungen sind eigentlich nicht einmal so schlecht, nur eben Inkonsistent (ich glaube bei einigen Skills sogar vertauscht).

Doomsday Device: Massenvernichtungswaffe(n) oder Doomsday-Waffe (bisschen Denglisch schadet nicht)
Power Grid: Energieversorgung oder Energienetz (natürlich nur eins davon; auf irgendetwas mit Reaktor würde ich mich nur ungern beziehen, denn es geht hier eindeutig um die Versorgung; weniger um die verfügbare Energie)
Capacitor: Energievorrat, Energiespeicher (ggf. auch Energiereserven, das dürfte aber schwerer einzubaun sein)

Bezüglich der letzten beiden könnte man es aber noch stärker vereinfachen - aber da bin ich mir nicht so sicher, wie das ankommen würde:
Power Grid = Versorgung
Capacitor = Energie

Looking for more thoughts? Follow me on Twitter.

CCP Shiny
C C P
C C P Alliance
#44 - 2012-04-20 17:27:49 UTC
Vielen Dank für die Beiträge bisher. Ich denke, die nächste Runde werde ich auf eine Woche verkürzen da sich die Diskussion zu dieser Runde schon mehr oder weniger erschöpft hat. Aber da ich ursprünglich gesagt habe zwei Wochen, bleibt es für diese Runde erst mal dabei.

CCP Shiny \ Producer NES Localization Services \ @ccp_shiny

Rechambeau
Aliastra
Gallente Federation
#45 - 2012-04-20 17:30:51 UTC
Doomsday Device: Doomsday Device oder Vernichtungswaffe

Powergrid : Reaktorleistung

Capacitor : Energiespeicher

Razefummel
Unknown Dimension
#46 - 2012-04-20 17:38:10 UTC
Rechambeau wrote:
Doomsday Device: Doomsday Device oder Vernichtungswaffe

Powergrid : Reaktorleistung

Capacitor : Energiespeicher



örks... Ideen haben die Leute... wie kommt man von Powergrid (Energienetz wörtlich übersetzt) zur Reaktorleistung die wohl eher dem Cap-Recharge entsprechen würde?

Wenn man beim DD das Problem hat das Device stehen zu lassen dann streict es einfach und gut Blink (super Trick nicht war?)

Ansonsten wurde glaube ich wirklich alles gesagt zu dem Thema.

250.000 Skillpunkte gratis zum Start:

Buddyinvite

Unknown Dimension Forum

Desiderya
Blue Canary
Watch This
#47 - 2012-04-21 10:43:08 UTC
Doomsday Device: Schlicht Doomsday Device lassen. Weltuntergangsmaschine hat aber irgendwie auch etwas nett altertümliches.

Powergrid: Netzleistung/Energieversorgung

Capacitor: Kondensator - warum anders nennen als das, was es ist?

Ruthlessness is the kindness of the wise.

Razefummel
Unknown Dimension
#48 - 2012-04-22 00:41:49 UTC
Desiderya wrote:
...

Capacitor: Kondensator - warum anders nennen als das, was es ist?


Weil er nicht Arbeitet wie ein Kondensator ? Ausführungen dazu siehe oben.

250.000 Skillpunkte gratis zum Start:

Buddyinvite

Unknown Dimension Forum

Tassarion
The Eden Trading International Corporation
#49 - 2012-04-22 11:12:26 UTC
weil cap booster kondensatoren sind, die den capacitor wieder hochschießen in der ladung ( der selbst eher wie ein akku arbeitet).
CCP Shiny
C C P
C C P Alliance
#50 - 2012-05-02 14:06:34 UTC  |  Edited by: CCP Phantom
Danke für die Beiträge! Viele tolle Ideen, die ich in den nächsten Tagen auswerten werde.

Dieser Thread wird jetzt geschlossen und ein neuer geöffnet für die nächste Runde.

CCP Shiny \ Producer NES Localization Services \ @ccp_shiny

CCP Shiny
C C P
C C P Alliance
#51 - 2012-06-13 15:55:01 UTC  |  Edited by: CCP Shiny
Sodella, endlich bewegt sich hier wieder was Big smile

Die Gewinner:

Doomsday Device = Doomsday-Waffe (apokalyptische Apparatur imperialer Todeslaser, DER GERÄT! und Mächtiger Badabumm wären zwar auch nett gewesen, aber naja ... Lol)

Capacitor = Energiespeicher (bleibt großteils und wird außerdem vereinheitlicht)

Power Grid = Stromnetz


Doomsday Device ist schon geändert, an den anderen zwei arbeite ich noch. Wird aber hoffentlich noch was für die nächste Veröffentlichung.

Danke nochmal für die Beiträge! Hat sehr weitergeholfen.

edit: Ursprünglich war Power Grid = Bordnetz, aber dann hat uns DUST dazwischengefunkt und es wurde nun doch Stromnetz Smile

CCP Shiny \ Producer NES Localization Services \ @ccp_shiny

Previous page123