These forums have been archived and are now read-only.

The new forums are live and can be found at https://forums.eveonline.com/

Идеи и предложения

 
  • Topic is locked indefinitely.
123Next pageLast page
 

[«Рубикон»] Классификация кораблей

First post First post
Author
CCP Droog
C C P
C C P Alliance
#1 - 2013-11-13 00:18:02 UTC  |  Edited by: CCP Droog
Дорогие друзья,

«Рубикон» — большое и интересное обновление, однако русский перевод нашей с вами игры оно почти не затронет. Появление в «Еве» системы «Айсис»справочника по кораблям, одновременно служащего средством планирования обучения — заставило нас в очередной (и, как мне хочется верить, в последний) раз обратиться к вопросу о классификации кораблей; со всем остальным мы решили не спешить. Как мы и обещали, информацию об изменениях мы публикуем заранее — и у нас есть весомая причина, по которой мы тянули с началом их обсуждения.

(барабанная дробь)

Дело в том, что мы дожидались выполнения всех необходимых формальностей одним из внештатных переводчиков, прошедших в августе-сентябре горнило нашего конкурса. Речь идёт о Поле Клэнси, хорошо известном завсегдатаям eve-ru.com своей неустанной деятельностью по переводу новостных материалов, разъяснению правил игры и организации литконкурсов. Мы очень рады тому, что заручились его поддержкой и помощью; надеемся, что вместе с Клэнси мы наконец-то вылечим русскую «Еву» от всех её детских болячек.

Клэнси получил от службы собственной безопасности CCP отдельного персонажа, специально предназначенного для общения в новом, официальном качестве. Персонажа этого зовут Dotted Line; за всё то, что говорится и пишется Клэнси на этом или любом другом сайте из-под любой другой учётной записи, компания CCP отвечать не может и не будет.

Мы приглашаем к обсуждению предложенных нами изменений всех, кому интересны вопросы перевода игры. На всякий случай напоминаем: необходимость перевода оспаривать бессмысленно; предлагать замену всего и вся на сленг (который мы, кстати, вовсе не пытаемся искоренить) — неразумно; протестовать, ничего не предлагая взамен, следует в особо отведённых для этой цели местах.

CCP Droog | Team League of Languages | @CCP_Droog

Dotted Line
University of Caille
Gallente Federation
#2 - 2013-11-13 00:26:15 UTC
В работе над переводом игры и сопутствующих ей материалов я принимаю непосредственное участие. Можно будет спрашивать и получать ответы. При условии, что он чёрный мы разговариваем на официальном форуме. Как и было обещано в сообщении директора компании CCP по вопросам локализации — принятые коллективом переводчиков решения будут предъявляться на оффоруме чуть раньше, чем в последний день перед патчем, вводящим их в игру. Их можно и нужно будет обсуждать, ценные варианты мы обязательно рассмотрим.

Для отделения рабочего и личного общения мне был выдан отдельный персонаж, предназначенный исключительно для технических целей. Dotted Line. Этот персонаж — мой, (см. его подпись), но в игре вам повстречать его не удастся, поскольку он навечно заперт за дверью на форуме. Никаких сверхспособностей у него нет.

Сразу хочу заметить, что несмотря на возможную неочевидность некоторых изменений в названиях классов кораблей — все они осмысленны. Тем не менее, мы вполне могли что-то упустить или пройти мимо хорошего варианта. Жду ваших мнений.

Внештатный переводчик отдела локализации компании CCP — Paul Clancy (переводчик, автор фантастических рассказов, etc.). Техническая учётная запись, выданная для официального обсуждения вопросов локализации.

Korvin
Shadow Kingdom
Best Alliance
#3 - 2013-11-13 01:56:46 UTC
Поздравляю Кленси, хотя бы за постоянный перевод хроник ты это заслужил. Надеюсь все будет к лучшему.

И поздравляю ЦЦП с прекрасным приобретением.

Member of CSM 4&5 ... &8

Torgeir Hekard
I MYSELF AND ME
#4 - 2013-11-13 06:05:19 UTC  |  Edited by: Torgeir Hekard
По предложенному переводу.

Буровые <блаблабла> - такой же куцый перевод, как и шахтерские. Ничем не лучше. Совсем. В конце концов, бурить вентурой газовые облака проблематично. Если уж переименовывать шахтерские, то в ресурсодобывающие какие-нибудь.

Бомбардировщики специального назначения - а есть бомбардировщики общего назначения? Если бы я был нубом, я бы при виде такого названия джва года рыл маркет в поисках Т1 бобра.

EAF - сторожевые, а Disruption Frigates - РЭБ? Звучит так, будто Disruption Frigates более специализированные корабли, чем EAF. Что, вроде бы как, противоречит концепции Т1/Т2.

Дальше. У нас есть Тяжелые Сторожевые Корабли, Крейсеры Специального Назначения и Тяжелые Корабли Специального Назначения. Не глядя в английский клиент, угадайте, какие 2 из этих 3х классов принадлежат к одной весовой категории.

Ну и я не совсем понимаю, зачем мародеров называть рейдерами. Мародер - вполне себе употребляемое в русском языке слово. Которое довольно точно описывает специализацию класса - ударными темпами лутать свежие трупики врагов.

Шаттлы переименовывать в катера связи, ИМХО, смысла нет. Поскольку это вообще кораблики по своему смыслу гражданские, и не надо их вписывать в военную структуру.

Тяжелые военизированные транспорты... Каким местом они военизированные? Баджер - более военизированный, чем какой-нибудь мастодонт.

ЗЫ: и нет, блекопсы нельзя оснастить ковроклокой.
Mdaemon
Very Industrial Corp.
Legion of xXDEATHXx
#5 - 2013-11-13 06:29:51 UTC
Torgeir Hekard wrote:
По предложенному переводу.
Буровые <блаблабла> - такой же куцый перевод, как и шахтерские. Ничем не лучше. Совсем. В конце концов, бурить вентурой газовые облака проблематично. Если уж переименовывать шахтерские, то в ресурсодобывающие какие-нибудь.
.

Тут есть нюанс: "Буровые" - 3 слога, "шахтерские" - 4 слога, а "ресурсодобывающие" - 8 слогов. То есть слово "ресурсодобывающие" гарантированно будет заменено коротким сленговым вариантом. ИМХО, лучше иметь пусть не совсем корректное слово, но одинаково используемое и новичками и старичками.
Dotted Line
University of Caille
Gallente Federation
#6 - 2013-11-13 06:32:32 UTC
Считаю разумным прояснить некоторые моменты:

1. Будет ли в связи с пополнением команды локализаторов изменена общая стратегия перевода?

Нет, не будет. У нас общие идеалы, и я поддерживаю взятый курс: курс на построение мира, изначально написанного на русском языке.

2. Тогда в чём смысл твоего присутствия?

Во-первых, и главных — стереоэффект. Эти горшки обжигаются не богами, и через рассмотрение первых, черновых вариантов текстов, через примерку их на практический опыт, мы сможем яснее увидеть недоработки — при сохранении общего направления взгляда и общих желаний. Даже писателям необходима вычитка дружественных, но злых бета-критиков — а наша задача несколько сложнее написания единственной книги. :)

Во-вторых, просто и банально — дополнительная пара рук и одна голова на создании проектов, вычитке, проверке. Очень надеюсь, что теперь мы сможем делать это быстрее. Впрочем, как уже сказано, перед «Рубиконом» было принято решение не спешить.

3. В чём заключалось проверочное задание?

Оно состояло из длинного ряда абзацев, имеющих прямое отношение к содержимому клиента «Евы», к её хроникам и иным сопровождающим текстам — таким образом оно полностью соответствует реальному содержанию работы.

4. Верните скольжение! (вместо варп-режима)

Нет.

5. Уберите скольжение! (вместо варп-режима)

А оно где-то осталось? Даже в озвучке уже несколько месяцев можно слышать вполне уместное «включаю варп-двигатель»

Внештатный переводчик отдела локализации компании CCP — Paul Clancy (переводчик, автор фантастических рассказов, etc.). Техническая учётная запись, выданная для официального обсуждения вопросов локализации.

Ivy Kuznetsova
Elite pilots
Snuffed Out
#7 - 2013-11-13 06:46:29 UTC
Больше всего вопросов вызывает название электронщиков... Легкие сторожевые корабли... Легкие- понятно, корабли- понятно, но вот сторожевые... О_о Честно, не прослеживаю здесь логики. Кого сторожим?

Per rectum ad astra.

Calsys
Monks of War
#8 - 2013-11-13 08:44:38 UTC  |  Edited by: CCP Leeloo
[Нарушение правил общения на форуме — CCP Leeloo]
X4me1eoH
AirGuard
LowSechnaya Sholupen
#9 - 2013-11-13 08:56:25 UTC  |  Edited by: CCP Leeloo
[Нарушение правил общения на форуме — CCP Leeloo]

Exhumers
Эксхьюмеры → Вскрышно-буровые корабли [4]

Вы серьезно? Я надеюсь это просто троллинг ради поднятия настроения?

Вы бы лучше занялись проверкой перевода описаний, а не обмусоливанием названия кораблей. До сих пор не определились в русском переводе проджектайлов, где-то это баллистические орудия, где-то артиллерия (привет бонусы драмика, уже устал спорить, что бонусы пулеметам тоже идут), а где-то огнестрельное оружие. Определитесь чтоли.
Triolin
UNIVERSAL GENESIS TRADER
#10 - 2013-11-13 09:03:48 UTC
прочитав реплики прихожу к выводу, что обозвав РЭБ Фригаты в Корветы по сути ни чего в игре не меняется, не появятся новые корабли и старые навыки тоже будут переименованы. Тогда же в чем суть изменений?
"От перестановки мест слагаемых сумма не изменяется"(с)

Великая работа по переводу без изменений в технологиях.
Хотя опять же обратимся к реальности, Корвет (Сторожевик) уже не Фрегат, но точно не Дестроер (Эсминец) и уж совсем точно не Крейсер. Это самостоятельная боевая единица и при этом унифицированная. Так как не имеет рамок в сфере применения от тех же фрегатов и дестроеров.

Было бы честней сразу признатся, что никаких изменений не будет, чем придумывать как обозвать существующий корабль.

Ну да ладно, надеюсь с вводом новых наименований введут хоть какое то изменения в корабли.
Torgeir Hekard
I MYSELF AND ME
#11 - 2013-11-13 09:37:03 UTC  |  Edited by: CCP Leeloo
[Нарушение правил общения на форуме — CCP Leeloo]

Ну не иметь же, на самом деле, в официально переведенном клиенте такие замечательные названия классов, как "коврики", "бобры", "дестры", "фриги", "ХАКи". А тут всё чинно, солидно.

Другое дело, что систематизация всего этого добра хромает на все 10 щупалец - если уж взялись добавлять весовую категорию в название класса - то делайте до конца, а то зоопарк какой-то.
Вот те же реконы - дозорные корабли. Делятся на 2 подкласса - тяжелые сторожевые и спец-крейсеры. А тяжелые сторожевые что, не крейсеры? ИМХО, в пределах одного уровня вложенности категорий должна быть единообразная система наименования. А не тут крейсер - там корабль - здесь тяжелый. Получается какая-то смесь французского с нижегородским. Чинно-солидно-канцеляритность есть, а системы нет.
JIeoH Mocc
brotherhood of desman
#12 - 2013-11-13 09:50:09 UTC  |  Edited by: CCP Leeloo
[Нарушение правил общения на форуме — CCP Leeloo]
After Shok
Ruthenia Co
#13 - 2013-11-13 09:51:19 UTC
Chloe Luxardo wrote:
Лучшая попытка от цпп за всю историю евы заставить всех пересесть на англ клиент.


Можно перейти на смешанный клиент - http://clip2net.com/s/66c5rx - пример настройки

Правдой нельзя оскорбить, уважаемый адвокат!

Тот самый Мюнхгаузен

Золотая орка

Calsys
Monks of War
#14 - 2013-11-13 09:51:21 UTC
а что происходит?
CCP рот закрывает людям?
что я нарушил?
почему удаляются посты?
CCP Leeloo
C C P
C C P Alliance
#15 - 2013-11-13 09:53:21 UTC
Calsys wrote:
а что происходит?
CCP рот закрывает людям?
что я нарушил?
почему удаляются посты?

Если вы хотите принять участие в любой дискуссии на этом форуме, вам придётся общаться соблюдая наши правила.

CCP Leeloo | Community Developer | @ccp_leeloo | leeloo@ccpgames.com

Calsys
Monks of War
#16 - 2013-11-13 09:54:51 UTC  |  Edited by: CCP Leeloo
[Вырезано обсуждение модерации — CCP Leeloo]
Torgeir Hekard
I MYSELF AND ME
#17 - 2013-11-13 09:56:12 UTC
Chloe Luxardo wrote:
1) Полная чушь про серийность или специализированость кораблей

А вот с этим, кстати, не согласен.

Ну т.е. мне не нравится, но не нравится как жанр пафосно-серьезной эпически превозмогающей фантастики. Но как адекватный перевод в рамках того, что пытаются сделать - очень даже ничего. Ведь по своей сути Т2 - именно что корабли специализированных проектов, представляющие собой штучную доработку (инвент) крупносерийных проектов под некие специализированные нужды.
Armlaa Lenbar
True Power Team
#18 - 2013-11-13 10:00:26 UTC  |  Edited by: CCP Vesna Prishla
Пожалуйста воздержитесь от троллинга - CCP Vesna Prishla

https://wiki.eveonline.com/en/wiki/Forum_rules
Draff Gracula
Lost Drone Relocation Program
#19 - 2013-11-13 10:18:33 UTC  |  Edited by: Draff Gracula
Quote:
Грузовые корабли крупносерийных проектов

Quote:
Грузовые корабли cпециализированных проектов
Я бы понял что-нибудь вроде "особого назначения". Но специализированные проекты...Straight Можете пояснить что именно проектируют корабли?

Quote:
Тяжёлые корабли специального назначения
Вот же!
Quote:
Линкоры cпециализированных проектов
What?

Товарищ выше был прав. Системы не хватает.
Torgeir Hekard
I MYSELF AND ME
#20 - 2013-11-13 10:31:27 UTC  |  Edited by: Torgeir Hekard
Draff Gracula wrote:
Quote:
Грузовые корабли крупносерийных проектов

Quote:
Грузовые корабли cпециализированных проектов
Я бы понял что-нибудь вроде "особого назначения". Но специализированные проекты. Можете пояснить что именно проектируют корабли? Straight
Quote:
Тяжёлые корабли специального назначения
Вот же!
Quote:
Линкоры cпециализированных проектов
What?
.

Я так понимаю, задумка следующая.
По своей сути вся общность блюпринтов (БПО/БПЦ, степень ресерча не важна) на один класс кораблей - это проект.
Скажем, твоя личная любимая крабомачалка под названием "шмерть ангелам" является линкором "шмерть ангелам" проекта махариэль в том же самом смысле, в каком, скажем, подводная лодка К-84 "Екатеринбург" является подводной лодкой проекта 667БДРМ.
Есть обычные Т1 блюпринты, доступные в маркете - это крупносерийные проекты. Вне зависимости от степени ресерча ты по этим БП получишь стандартный Т1 хулл определенного проекта. Такой же, какой может сделать любой вася пупкин из желудей, спичек, изоленты и WD-40. Потому и крупносерийные.
А есть Т2 БПЦ (оставим в стороне Т2 БПО - будем считать их ошибкой природы). Которые получаются инвентом (усовершенствованием и доработкой) Т1. Соответственно, корабли, которые по ним построены - построены по специализированным, по своей сути мелкосерийным (потому что нет БПО) проектам.

А путать "специального назначения" и "специализированных проектов" не надо. "Специального назначения" - это неуклюжая попытка сказать "чуваки, на это фитится ковроклока". Только с БО зафейлились. Да и не особо понятно из названия, что именно специального в этом назначении (впрочем, по Force Recon тоже не особо понятно, что Force - это ковроклока).
123Next pageLast page